เพลงประกอบละครวิวาหพระสมุทร์
posted on 17 Dec 2007 00:48 by p-i-e in Songs, Thai-Classical-Tales
เพลงประกอบละครหรือประกอบภาพยนตร์นี่เปรียบเหมือนเป็นอีกหนึ่ง
พลังแม่เหล็ก ที่ช่วยดึงดูด+เสริมให้ละครหรือภาพยนตร์เรื่องนั้นๆ เป็นที่รู้จักเน๊อะ
อย่างเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่องโหมโรงที่พายเอามาลงในเอ็นทรี่ย์ที่แล้ว
ใครๆ ก็บอกว่าชอบ เสน่ห์ของเพลง OST. สำหรับพาย (และสำหรับหลายๆ คน)
คงจะเป็นเพราะเพลงมักเล่าเรื่องราวอยู่ด้วยเสมอๆ ไม่ก็ให้อารมณ์แบบใดแบบนึงชัดเจน
ขนาดว่า ถ้าได้ยินเสียงเพลงนั้นเมื่อไหร่ ก็ทำให้เรานึกถึงฉากตอนต่างๆ ขึ้นมาทันที
.
.
ครั้งนึง พระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว ล้นเกล้าฯ รัชกาลที่ 6
ก็ทรงมีพระราชนิพนธ์แปลละครฝรั่งเรื่องนึงไว้ ให้ชื่อว่า "วิวาหพระสมุทร์"
ซึ่งเป็นละครที่มีชื่อเสียง และมีเพลงประกอบที่ไพเราะมากๆ
แล้วก็เหมือนสมัยนี้เลยค่ะ ที่มีการทำแผ่นเพลงประกอบละครออกมาขายกัน อิอิ
![]()
เพลงตับวิวาห์พระสมุทร
แผ่นนี้มีเพลงอยู่ 3 เพลงค่ะ คือ เพลงที่เมื่อเล่นเรียงกันเมื่อไหร่
ก็จะเป็นเพลงตับที่รู้จักกันดีเพลงนึง ชื่อ ตับวิวาห์พระสมุทร นั่นเอง
ขับร้องโดยครูเจริญใจ สุนทรวาทิน (ศิลปินแห่งชาติ เชี่ยวชาญทั้งดนตรีและทางร้อง)
และครูประเวศ กุมุท (ศิลปินแห่งชาติที่ได้รับเชิญมาบันทึกเสียงเป็นกรณีพิเศษ)
วงดนตรีที่บรรเลงเพลงเป็นวงเครื่องสายผสมออแกนใช้ชื่อว่า คณะวัชรบรรเลง
เป็นการบรรเลงภายใต้การดูแลของครูสุวิทย์ บวรวัฒนา
(บรมครูดนตรีไทย เดี่ยวขิมไว้เพียบ)
และบรรเลงโดยนักดนตรีฝีมือเจ๋งๆ เช่น ครูสุวิทย์ บวรวัฒนา ครูฉลวย จิยะจันทน์
ครูจำลอง อิศรางกูรฯ และครูเจริญใจ สุนทรวาทิน เป็นต้น
.
พายได้แต่เขียนถึงนะคะ ไม่มีเพลงที่อยู่ในแผ่นนี้มาให้ฟัง
(แต่มีเพลงตับวิวาห์พระสมุทร ที่ไม่มีบทร้องมาให้ฟังแทน)
เนื้อร้องในเพลงทั้ง 3 เพลง ไพเราะด้วยถ้อยคำที่สละสลวย
เป็นร้อยกรองบทรัก ของ "อันโดรเมดา" นางเอกของเรื่อง เป็นธิดาท้าวมิดัส
ผู้ครองเกาะแห่งหนึ่ง และ "อันเดร" เจ้าต่างนคร
.
ครูประเวศ กุมุท ขับร้องบทของอังเดร ในเพลงคลื่นกระทบฝั่ง
อังเดรไปหาอันโรเมดาคนรักที่ริมหน้าต่างข้างห้องนอน
โดยให้นางอันโดรเมดาออกมาพบ หวังอยากจะสารภาพรัก
มีเนื้อร้องว่า..
"อันโดรเมดาสุดาสวรรค์
ยิ่งกว่าชีวันเสน่หา
ขอเชิญสาวสวรรค์ขวัญฟ้า
เปิดวิมานมองมาให้ชื่นใจ
ถึงกลางวันสุริยันแจ่มประจักษ์
ไม่เห็นหน้านงลักษณ์ยิ่งมืดใหญ่
ถึงราตรีมีจันทร์อันอำไพ
ไม่เห็นโฉมประโลมใจยิ่งมืดมน
อ้าดวงสุริย์ศรีของพี่เอย
ขอจงเผยหน้าต่างนางอีกหน
ขอเชิญจันทร์ส่องสว่างกลางสกล
เยี่ยมมาให้พี่ยลเยือกอุราฯ"
.
นางอันโดรเมดา แม้จะเป็นหญิงสาวชาวตะวันตก
แต่ก็รักนวลสงวนตัว ร้องตอบไปในเพลงบังใบ (โดยครูเจริญใจ) ว่า
"ได้ยินคำสำเนียงเสียงเสนาะ
แสนไพเราะรสรักเป็นหนักหนา
เหมือนยินเสียงหงส์ทองที่ฟ่องฟ้า
กล่อมสุนทรวอนว่าน่ายินดี
ถึงแม้ว่าจะสนิทนิทรา
ก็ผวาเมื่อสดับศัพท์เสียงพี่
ถึงดิฉันร้อนรุมกลุ้มฤดี
เสียงเหมือนทิพย์วารีมาประพรม
แต่โอ้ว่าอนิจจาได้กินหวาน
มิช้านานต้องกลืนทั้งขื่นขม
พอพี่ไปใจน้องต้องระทม
ยิ่งมาชมก็ยิ่งช้ำระกำใจฯ"
.
เพลงสุดท้ายในทำนองเพลงแขกสาหร่าย
บทร้องของอังเดร แมนมากๆ ค่ะ
"ถ้าแม้นพี่เลือกได้ดังใจพี่
จะไปพ้นที่นี้นั้นหาไม่
จะยืนชมขวัญตาผู้ยาใจ
กว่าจะได้สวมกอดแม่ยอดรัก
ถ้าแม้นไม่เกรงใจบิดาเจ้า
จะลักองค์นงเยาว์จากตำหนัก
นี่หากเกรงโฉมฉายจะขายพักตร์
จึงจำหักใจคอยดูถ้อยทีฯ
นอกจากความไพเราะของดนตรีและบทร้องที่สละสลวยแล้ว
เพลงประกอบละครเรื่องวิวาหพระสมุทร์ ให้ข้อคิดเรื่องรักอย่างมีสติดีจริงๆ ค่ะ
ไม่แปลกใจเลย ที่ทุกวันนี้ยังได้ยินเพลงนี้ ประกอบในงานแต่ง-งานหมั้นของไทย
ปล. ละครไม่ยักจะเกี่ยวกับการแต่งงานของเจ้านครมหาสมุทรอะไรเลยนะนี่
ปล.2 ชื่อครูประเวศ ตรงหน้าปกแผ่นเพลง สะกดด้วย ส. เสือ
บางที่ก็เขียนด้วย ช. ช้าง พายลองเช็คดูในรายชื่อศิลปินแห่งชาติ
เห็นว่าใช้ ศ. ศาลา เลยเขียน "ประเวศ" ตามนั้น
ปล.3 ใครอยากได้เพลงประกอบเรื่องโหมโรง หรือโน้ตเพลงคำหวาน
พายทำไว้ให้ในเอ็นทรี่ย์ ฟังเพลงประกอบหนังโหมโรง แล้วนะจ๊ะ
Powered by exteen blog. You may view this blog by
rss or
atom.
p-i-e's Music Station
ขอบคุณพี่พายมากๆเลยค่ะ
แต่เพลงนี้ก็เป็นเพลงที่เล่นแล้วชอบเพลงนึงเลย
ไม่เคยรู้จักละครเรื่องนี้มาก่อนเลย..
แต่สิ่งที่ได้รับไปวันนี้
- ความรู้เกี่ยวกับวรรณคดี
- เพลงไทยเดิม เพราะๆ
- ได้เห็นความสวยงามของภาษาไทย (ช่วงนี้เริ่มกลับมาอ่านบทกลอนเก่าๆเยอะขึ้น ยิ่งภูมิใจในภาษาไทย)
ขอบคุณน้องพายมากๆค๊าบ
#1 By >t-O.y: on 2007-12-17 13:45