เพลงไทยทำไมชื่อนอก
posted on 13 Oct 2007 19:15 by p-i-e in General-Topics, Thai-Classical-Music
หลายคนสงสัยว่าเพลงไทยเดิมของเรา ทำไมชื่อนอก
จนพายเคยได้ยินบางคน ถึงขนาดกับบอกว่านั้นไม่ใช่เพลงไทยกันเลยทีเดียว
เช่น ลาวดวงเดือน ลาวเจริญศรี มอญดูดาว พม่ารำขวาญ ทยอยยวน แขกบรเทศ ฯลฯ
ครูเพลงไทยแต่งไว้แท้ๆ จะไม่ใช่เพลงไทยได้ไงล่ะเน๊อะ
อย่างเพลง Thai-Pop บ้านเราตอนนี้ บางเพลงไปเอาทำนองฝรั่ง-เกาหลี-จีน-ญี่ปุ่น เค้ามาทั้งดุ้น
แต่มีเนื้อร้องเป็นภาษาไทยเรายังบอกว่าเป็นเพลงไทยเลยใช่มั้ยล่ะคะ
.
.
จริงๆ แล้วเจ้าเพลงไทยเดิมชื่อนอกทั้งหลายเนี้ย เค้าเรียกว่า "เพลงออกภาษา"
หรือ "เพลงออกสำเนียงภาษา" นั้นเองจ๊ะ ซึ่งเพลงไทยเดิมประเภทนี้
จะต้องอาศัยความอัจฉริยะของผู้ประพันธ์เพลงอย่างมาก
ที่จะสามารถแต่งบทกวี และทำนองเพลงไทยให้มีสำเนียงของชาติอื่นๆ อยู่ด้วย
ก็ลองคิดว่าถ้าเราจะแต่งเพลงให้ฟังเป็นเพลงไทยนะ
แต่ต้องฟังแล้วได้สำเนียงประจำชาติพม่าอยู่ด้วยเนี้ย คิดว่าทำได้ง่ายๆ รึเปล่าล่ะ..
.
.
ซึ่งเพลงไทยเดิมประเภทนี้นักแต่งเพลงของไทย ได้ฟังดนตรีหรือบทขับขานของชาติต่างๆ
และฟังสำเนียง จับจุดเด่นของชาตินั้นๆ (ส่วนใหญ่จะเป็นชาติบ้านใกล้เรือนเคียง)
แล้วประพันธ์เป็นเพลงไทย และให้ชื่อเพลงโดยมีชื่อชาติเจ้าของสำเนียงอยู่ด้วย (มี Reference เสร็จสรรพ)
.
.
อย่างเพลงฝรั่งรำเท้า ผู้แต่งเกิดประทับใจจากการฟังเพลงมาร์ชสวนสนามของชาวตะวันตก
แล้วจึงนำส่วนเด่นของเพลงที่ได้ฟัง กรั่นกรองเป็นเพลงไทย
ก็ถ้าเอาเพลงนี้ไปถามฝรั่ง ก็ไม่มีชาติไหนบอกว่าเป็นเพลงของเค้าหรอก
ออกจะ "เตร๊งเตรง~~" ซะขนาดนั้น แต่ถ้าถามว่าฟังดูมีสำเนียงเป็นแบบเค้ามั้ย อันนี้คงใช่ล่ะ
.
.
เพลงที่ได้รับอิทธิพลมาจากต่างชาติมักมีรูปแบบและอารมณ์ของเพลงเฉพาะอยู่เป็นชาติๆ ไป
เพลงฝรั่ง เพลงจีน จะให้บรรยากาศสนุกสนาน เพลงมอญค่อนข้างจะเศร้า
ฟังแล้วหัวใจเหมือนถูกขยำอย่างเยือกเย็น (โห!) เพลงพม่าก็ให้ความรู้สึกสนุกสนาน
แต่เพลงพม่าบทจะเศร้าก็มีนะ เศร้ามากเหมือนกัน และบางครั้งก็แสดงถึงบรรยากาศของศึกสงคราม
เพลงแขกนั้นจะเป็นแนวสนุกๆ ชวนเต้นรำเป็นหลัก เพลงลาวมีทุกบรรยากาศค่ะ
ทั้งไพเราะ รื่นเริง อาลัยรัก และเกี้ยวพาราสี
.
.
การจับส่วนเด่นหรือสำเนียงของต่างชาติ บางทีผู้ประพันธ์เลือกเอาชิ้นดนตรีที่เป็นที่นิยมในการบรรเลงเพลงของชาตินั้นๆ
มาเป็นส่วนเด่นของเพลงไทยที่แต่งขึ้นด้วย เช่น เอาขิมมาใช้ในเพลงบอกสำเนียงจีน
ทั้งนี้ครูเพลงมีความมุ่งหมายที่จะแสดงให้ชาวโลกเห็นว่า เครื่องดนตรีไทยสามารถบรรเลงเพลงไทยเดิม
ที่มีสำเนียงของชาติใดๆ ก็ได้ จนเกิดเป็นความหลากหลายขึ้น
ดังมีการแต่งเพลงชุดภาษา ที่นำสำเนียงดนตรีของชาติต่างๆ ถึง 12 ชาติ
มาแต่งรวมไว้เป็นเพลงไทยเดิมเพียงเพลงเดียว
สำเนียงทั้ง 12 ประกอบด้วย ไทย จีน พม่า มอญ ลาว แขก ฝรั่ง มลายู ญี่ปุ่น ญวน เขมรและเงี้ยว
(ตอนนี้เพลงนี้หาฟังยากมากแล้วค่ะ แต่ก็จะพยายามหามาให้ฟังกันดูนะคะ)
.
.
ส่วนเพลงไทยเดิมที่ไม่ได้ออกภาษาไหนๆ ผู้รู้ท่านหนึ่งยกตัวอย่างให้ว่ามีอยู่มากมาย
เช่น เพลงเทพทอง เพลงต้นวรเชษฐ์ (เพลงต้นวรเชษฐ์คือเพลงที่พายเอามาลงให้ฟังวันนี้ด้วยนะคะ)
อย่างไรก็ตามท่านให้ข้อมูลเพิ่มว่า ในบรรดาเพลงไทยเดิมทั้งหมด
มีเพลงออกภาษาสำเนียงเขมร มากที่สุดค่ะ
ส่วนถ้าจะถามว่าระหว่างเพลงไทยเดิมสำเนียงไทย กับเพลงออกสำเนียงภาษา
มีเพลงแบบไหนอยู่มากกว่ากันอะนะ ตรงนี้พายว่ายังสรุปไม่ได้
เพราะยังไม่มีแหล่งอ้างอิงที่น่าเชื่อถือชี้ชัดตรงกันเลยค่ะ
(แต่ถ้าตามประสบการณ์ก็เพลงออกภาษาเยอะกว่าแห๊ะ)
โดยเรามีวิธีพิจารณาว่าเพลงใดเป็นเพลงออกสำเนียงไทยแท้ๆ ได้ 2 วิธีค่ะ
1. ง่ายๆ เลย ดูที่ชื่อเพลง ถ้าไม่ได้บอกว่าเป็นสำเนียงชาติใด ก็ให้รู้สึกว่าเป็นเพลงไทยไว้ก่อน
2. พิจารณาที่สำเนียงการ "ออกภาษา" ค่ะ ซึ่งวิธีนี้ต้องอาศัยการฟังให้มากๆ นั้นเอง
จะช่วยให้เรารู้ได้ว่าเพลงนั้นเป็นเพลงไทยแท้ๆ
... ... ...
อ่านจากหนังสือ 108 คำถาม
Powered by exteen blog. You may view this blog by
rss or
atom.

แล้วเพลงค้างคาวกินกล้วยเป็นเพลงไทยเดิมรึป่าวน้า..
#1 By หนึ่ง on 2007-10-13 19:32